Utilizar TuneECU SOLO en las motocicletas reflejadas en la lista de compatibilidades.
Ultima actualización 18 de marzo de 2016
Soporte técnico disponible sólo para uso del software, ningún aviso o recomendación será facilitada concerniente al uso de los mapas de inyección disponible para las diferentes ECU. Sólo se proporcionará la breve descripción disponible en la web, para cualquier otra pregunta o aclaración por favor diríjanse a los foros apropiados (información sobre el fucnionamiento del software y los diferentes mapas puede encontrarla en los diferentes foros de cada modelo de motocicleta).

Edición de mapas (no disponible en versión Lite)

This description was created for the Windows version of TuneECU and can be applied largely
on the Android version. Deviations in the Android version will be added here by and by.

Learning video on You Tube in English

La primera vez que se escoja la opción de edición de mapas TuneECU pedirá un archivo de mapa (extensión hex) o leerlo directamente de la centralita del vehículo. La segunda y siguientes veces que se ejecute el programa se abrirá por defecto con el último mapa utilizado.

Deberás seleccionar un mapa que coincida con el modelo y configuración de tu vehículo (ej. tipo de
silencioso)


<MENU> Pantalla- Mapa Infos

Cuando selecciones un mapa (fig.6), los parámetros del mapa (como modelo de moto) aparecerán y podrán ser editados (texto editable)  y guardados como parte de un mapa (.hex).

 

Fig. 6

KEIHIN - Select a Map:-
<Menú>-Archivo - Abrir Mapa:
 y selecciona un mapa adecuado.

Fig.7

Fig 7: (arriba izquierda)  información de ECU: Número de serie, ID de mapa, suma de chequeo y medidor
           de reprogramación.


Número de serie, ID de mapa, suma de chequeo y medidor de reprogramación.
Click in this field to see information from the second ECU (KTM 690).

Aquí algunos detalles que forman un mapa (click para seleccionar):

F1-4: Corrección de combustible: las tablas principales de combustible para los cilindros 1 a 4 (RPM y
          posición del acelerador  % abierto).  
or F3-1 corresponding to the position of the mapping switch
          on the KTM 690.         

L1-4: tablas de combustible para aperturas bajas del acelerador (RPM y carga del motor, derivadas de
          la presión de aire en el colector de admisión).
          Estas tablas se utilizan en vez de las tablas principales a las posiciones del acelerador de baja.

          Estas tablas están indexadas por la presión de aire en el colector de admisión.
L3-1 for KTM 690

I1-4: las tablas del avance del encendido.
        Corrección de encendido: Corrección de las tablas de encendido (grados °).
I3-1 and I-LOF
        (Low Octane Fuel) for KTM690
       
I-Tables Daytona 675, at these model, are the I-tables depending on the selected gear.
        I (1st) = 1. gear, I (2 - 5th) = 2. - 5. gear, I (6th) = 6. gear and I (N) = Neutral

For Benelli models: TnT Sports, TNT CR, TreK1130, TnT standard (05/06) and TNT R160.
For the 
models, TnT Sport , TnT CR, and TnT TreK1130 standard (05/06), Map1 (I & F)
the maps is for reduced fuel consumption = reduced performance. Map0 (I & F)  is for open
performance and maximum torque.
For the TNT R160,  Map1(I & F) is for use with DB-killer, and Map0 the map is for operating
WITHOUT DB-Killer, Map0 (I & F) is not suitable for use with DB killer. (Source http://www.benelli-info.de)

Aire/Combustible: índice de mezcla de aire/combustible (ACR)

Ralentí: velocidad de ralentí en función de la temperatura.

Válvula de escape (Daytona 675): la posición de la válvula de escape (lengüeta/rpm)

Válvulas de mariposa secundarias (Daytona 600, 650, Rocket III & KTM):
la posición de las válvulas de las  mariposas secundarias/rpm e índice de velocidades
(cambio).

Transición F-L: la transición de las tablas F a L y viceversa (RPM vs. posición del acelerador %).

Los parámetros de un mapa:
Limitador de RPM, temperatura del electro ventilador, margen de error del velocímetro (rango de 0% a -6%),
Limitación de velocidad (Rocket III), 
Air Flap & Exhaust Valve Daytona 675, cutoff time Quick Shifter
(Daytona675 from model 2009),
índice de flujo del inyector e índice A/F (Sagem).
La barra de estado indica la tensión de la batería, el estado del sistema de inyección (si opera en bucle
abierto o cerrado), estado de
adaptación del TPS (Keihin), ruta y nombre local del mapa en uso.

Setting parameters and  switch on or off the devices such as SLS, O² sensor, etc.:
Note: There not any parameters and devices in all bikes are available.


Double-click the desired parameter and change it according to your wishes.
Use the Esc key to undo the changes to make.
Otherwise, the new values ​​will be automatically used as default values​​.
The revised map must be saved in spite of this and can then be uploaded
to the ECU.

For turning on or off a device (eg, the SAI) with the left mouse button on the
Device make a double-click or click the device with the right mouse button
and select "Enable" or "Disable".

Caution: Do not disable the secondary butterflies (KTM) only if the butterflies or the secondary system (motor PAP and second GST (TPS) )
are
removed.

The parameters for the two Benelli 1130 Map's (Map 0 and Map 1) can be changed separately,
select the table 0 or 1 (F or I), so you can access to the appropriate parameters.
The display "parameter" changes automatically depending on the chosen F or I map,
to "parameter (Map 0)" or "parameter (Map1)".

SAGEM – Selección de un mapa:

<Menú>-Archivo - Abrir Mapa: y selecciona el mapa deseado

Fig.7a

Fig 7a: (arriba izquierda)  información de ECU: Número de serie, ID de mapa, suma de chequeo y medidor de reprogramación.

Aquí algunos detalles que forman un mapa (click para seleccionar):

  • F: la tabla principal del combustible (RPM y posición del acelerador %).

  • Corrección de combustible: Corrección de las tablas de combustible F (%)

  • E: tablas del avance del encendido.
  • E Límite: Límite del encendido.
  • E Ralentí: encendido en reposo
  • E Ralentí (N): .Valor de encendido en posición (N) - La tabla que se utiliza cuando la
    motocicleta está en Neutro.

  • Corrección encendido: Corrección del avance del encendido  (en °).
  • A/F1: Ratio de aire/combustible basado en carga del motor (en %) vs RPM.

  • A/F2: Ratio de aire/combustible basado en RPM. Esta tabla funciona igual a A/F1 cuando el motor
               está a plena capacidad (rendimiento). Plena capacidad y tope de aceleración no son lo mismo.
               La capacidad (%) está derivada de la diferencia de presión del colector de entrada de aire y la
               presión atmosférica (desde la caja del aire).

  • A ralentí: ralentí según la temperatura ambiente

  • Fase de calentamiento: Mezcla de aire/combustible dependiendo de la temperatura del motor

  • Cambiar valores y parámetros de las tablas (usuarios avanzados):

  • No se recomienda cambiar los valores de los siguientes parámetros ya que el mapa instalado es el óptimo para su funcionamiento..

  • F
  • Corrección de combustible
  • E
  • E Límite
  • E Ralentí
  • E Ralentí (N)
  • Corrección encendido

Sin embargo, si dispones de un banco de potencia (dinamómetro) es posible ajustar los valores para obtener un mejor rendimiento, sabiendo que la potencia óptima se obtiene con un valor AFR (ratio aire/combustible) de entre 12.8 y 14.7 para un consumo óptimo.

Las demás tablas pueden ser modificadas según preferencias personales.

          A/F1:

Relación de aire/combustible entorno al índice de carga del motor (en %) a las rpm.

          A/F2:

Mezcla de Aire/Combustible en relación a las RPM. La tabla A/F 2 funciona igual a la tabla A/F 1 cuando el motor está a pleno rendimiento. Pleno rendimiento y gas a fondo no es lo mismo

           A  ralentí:

 Velocidad de ralentí dependiendo de la temperatura del motor

Fase de calentamiento:

 Mezcla de gasolina/aire dependiendo de la temperatura del motor.

      
Cambiar los valores y parámetros de una tabla (usuario avanzado):


 

Fig.8

Valores de una tabla (Fig.8):

Selecciona una celda/casilla con un solo click  o varias celdas haciendo click en una y manteniendo pulsado el botón del mouse y hacer una selección de las adyacentes.

Incrementa o disminuye los valores con el mouse con las flechas (Fig. 8a)

Nueva actualización a partir de la versión 1.6.1, puedes seleccionar celdas individuales o bloques y ajustar el porcentaje. Con la tecla F4 cambias a valores numéricos o valores de porcentaje.



Fig.8a

Los valores anteriores al cambio pueden ser visualizados pulsando la tecla F6.

New feature from release 1.8
One or Multiple cell can be copy/pasted, after selection – right click to access the copy/paste menu.

Select the first cell or multi select the value to be pasted and Right click.

 Note: The values that have changed in the table, are shown in white color.
                                                     (Version 1.8.5)

Modification in graphical mode

Select the rpm curve to modify with a right click on a rpm axis value, then select (or deselect) the TPS points to modify with a click on a TPS axis value.
The selected points can be now move with the mouse.
Save the modifications with a right click on an another rpm curve to modify or with the 'Enter' key, press the 'ESC' key to quit the modification mode without saving.

You can also modify a TPS curve with a right click on a TPS axis value, then select the rpm point to modify  at the bottom of the graph.
To select or deselect a area of points, click on the first value and shift-click on the last.
The F curves can be move in % or absolutes values, the 'F4' key allow you to toggle between this 2 modes.
By holding the shift key pressed while you move the curve with the mouse (or the wheel), the absolutes values are increased (or decreased) by 10.
(values ​​multiplied by 1000, eg 4.6 = 4600 rpm).

Paremetros (valores) del mapa:
Haz doble click sobre el parámetro y se podrán cambiar los valores con el mouse o con las flechas arriba/abajo.
La tecla ESC cancela los cambios y los devuelve a los valores establecidos por defecto.

Los valores antes de ser cambiados pueden ser visualizados apretando la tecla F6.

Comparar con otro mapa
<Menu> Archivo – Comparar Mapa:
Selecciona otro mapa para poder compararlo con el mapa actualmente en uso. 

Select a different map for comparison. Pressing the <F6> key to view the values.
If you press the F6 key again, you return to the current loaded map.

The compared map that was opened to compare the values, you can copy values ​​and then paste in
the other map (currently loaded map).

La comparación también podrá realizarse en modo GRAPHICO (tecla F5). La tabla comparada estará visualizada a partir de una línea de puntos. 

El archivo/mapa actualmente en uso es aquel reflejado en la barra de estado (ruta del archivo) 

Para salir de la comparación, selecciona el mismo menú y escoge 'CANCELAR' en la ventana de selección de archivo.


Importing a PCIII or PC-V table (PowerCommander 3 or 5)
<Menu> File-Import PC Table
(.djm table or .pvm table):
Applies *F-corrections* from a PCIII or a PC-V table  in the "F-Trim" table.
If available the Ignition table** will be imported into the I Trim table.

    *  includes support of "cylinder Advanced" feature, but not the "Gear  Advanced", in this case you must
       choose the "Gear" table to import.
  **  Only the first Ignition table will be imported.

For KTM User:
TuneECU follows the KTM convention, and commits the Trim 1 to F1 (F1 in TuneECU = rear cylinder).
PowerCommander not follows the KTM convention, in the 
cyl. selective PCIII- or PC-V map the table1
is the front cylinder.
You must change the values in the PCIII- or PC-V Map before you import the
cyl. selective PCIII or PC-V map
with TuneECU.

For Sagem User:
Unfortunately, there is a small problem, TuneECU can probably import "cylinder-selective PC-Files" to a Sagem-map, but from these "PC-Files", only the first trim table in the main table (F-table) it is transferred.
This means that before importing such a PC file, this PC file from "selective cylinder file" to "BASIC file"
must be converted. This conversion can be performed with the Power Commander software.

Guardando el Mapa
El mapa modificado puede ser guardado al disco local:
<Menú> Archivo-Guardar Mapa

Nota: Para preservar el archivo original guárdese el archivo con otro nombre. Recuerda actualizar la
            información/notas del mapa en el cuadro de texto para dicha función.

Salir del programa
<Menú> ARCHIVO - SALIR: Esta acción no es posible si está en proceso una descarga de mapa.

Editar
<Menú> EDITAR


  • Copiar Tabla: almacena la tabla seleccionada en el portapapeles.

  • Pegar Tabla: reemplaza la tabla guardada en el portapapeles, siempre que sea del mismo tipo.

  • Exportar tabla: Exporta la tabla seleccionada a un archivo de texto.
  • Aplicar correcciones: ajusta las tablas de combustible (F) y encendido (I°) según las correcciones de los
    valores en las tablas TRIM de combustible (Corrección de combustible (±45 %) y Corrección de encendido
    (±20 grados).
     

    For applying the F-trim table:
    You can choose between cylinder selective application, or apply the F-trim-table on all cylinders.

    Las tablas CORRECCIÓN serán reseteadas a 0 después de dar a la opción <MENU> EDIT - Aplicar correcciones.


Pantalla
<Menú> PANTALLA - Grafico o tecla (F5): cambia el modo de visualización en los entornos gráficos
(Fig. 9) de cada tabla.

Véase también COMPARAR arriba (pulsa F6 después de seleccionar una tabla para su comparación)

 F7 key shows the curves representing the values of the table for each opening throttle.

Fig.9

En este modo de visualización (F5), selecciona con el botón izquierdo del ratón por los valores adyacentes de las RPM. Sólo la(s) curva(s) de los rangos será(n) visualizado(s) junto con otra(s) curva(s) de pre modificación o de otro mapa a modo de comparación.

Pulsando F4 cambia el modo de visualización entre la curva simple o curvas múltiples mientras el cursor del ratón es arrastrado por la columna de las RPM.

El nombre de archivo actualmente en uso en la barra de estado.

Apretando F6 te permite ver la tabla actualmente en uso antes de su modificación o el archivo de mapa para su comparación…

Visualizar Información y Registros:
<Menú> Pantalla – Información de Mapa:

Abre una ventana (con información editable) de la descripción del mapa.

<Menú> Pantalla - Registros:
Abre una ventana con un resumen de las comunicaciones entre el programa y la ECU.

Conectar con la ECU
Si la conexión no se realiza de manera automática: <Menú> ECU - Conectar

Historial (Sagem)
<Menu> ECU – Historial
Muestra una ventana con los registros del último mapa descargado a la ECU.

Ver el mapa
<Menu> ECU – Leer mapa
Lee y muestra el mapa de la ECU para una posible copia de seguridad. (<Menú> Archivo – Guardar mapa).

KEIHIN: Este proceso puede tardar 20 minutos, por ello es esencial que las luces estén apagadas
(quitar el fusible de las mismas) o que la batería esté conectada a un cargador, better yet a second
12 volt battery from a car.
Nota: En algunos modelos quitar los fusibles de las luces puede ocasionar que la moto no arranque.

Si se descarga un mapa similar (a partir de un mapa base), el tiempo de descarga se verá reducido.

En este ejemplo (fig.10), el número de mapa base viene indicado entre paréntesis

 

Fig.10

Fig. 10a

OK reading the map, in parentheses, the ID of the base mapping (Triumph). KTM 690 on select maps to play
( FI or FI). Fig.10a
For the KTM 690 both cards are always required (FI and EP-Map)

FI is a acronym for EFI    =    Electronic Fuel Injection
EP is a acronym for EPT =   Electronic Power Throttle

El progreso del proceso de actualización se mostrará en la barra de estado (Fig. 11).
La operación puede ser cancelada haciendo click en la ventana emergente en el  botón 'Cerrar' 
El mapa deberá estar guardado antes de poder descargarlo a la ECU.
  

Fig.11

Reprogramación de la ECU (Descargar del PC a la ECU)
With Bluetooth connection, reading and reprogramming map functions are not available.

Your battery must be fully charged before doing any mapping work -- ideally connected to a battery tender, better yet a second 12 volt battery from a car.

<Menú> - ECU - Descarga o haz click en el botón verde "Descarga" (Fig. 7a) de la esquina arriba-derecha,

(“Edición Mapa” permite cambiar a verde el botón de “Descarga” indicando que está listo para enviar a la  ECU).

Attention! For KTM 690: The FI and EP mapping must match on a KTM 690.
For the KTM 690 both cards are always required (FI and EP-Map) 

Walbro ECU (Benelli TNT, Tornado 130 & TREK):
Nota: utilizar la versión de Android, exclusivamente con FTDI convertidor USB cable/RS232 12V

Follow strictly the instructions on the screen to keep it the 2-pin connector ready and connect this, when the program tells you to.

Esta acción requiere confirmación antes de empezar la tarea de descarga.

Se realizará una verificación de la compatibilidad entre la ECU y el mapa. El progreso de la descarga (actualización) será indicado en la barra de estado (Fig. 11).

Al final de la descarga, una ventana emergente te indicará si ha sido satisfactoria la descarga del mapa.
ATTENTION! Walbro ECU: Remove the 2-pin connector before turning off the ignition.

Si la descarga no se completara (Fig. 12):-

1. haz click en OK sin desconectar la interfaz (cable)

2. Gira la llave de contacto en posición 'OFF' y espera a que TuneECU se cierre (hasta 30 segundos)

3. Gira la llave en posición "ON" 

 
Fig.12

Si el botón de "Descarga" se vuelve de color verde, vuelve a intentar la descarga, si no espera a que TuneECU te pida para hacer una recuperación de la ECU(Fig. 11), o hazlo según las instrucciones siguientes :


<Menu> ECU – Recuperación de la ECU (Sagem & Keihin).
With Bluetooth connection, reading and reprogramming map functions are not available.

Note: For this process, in TuneECU must a suitable map to be open, at the best an OEM map.

Fig.13


Al final de la descarga, una ventana emergente te indicará si ha sido satisfactoria la descarga del mapa
(Fig. 14).
ATTENTION! Walbro ECU: Remove the 2-pin connector before turning off the ignition.

Fig.14

Recuperación de la Walbro ECU:

Nota: utilizar la versión de Android, exclusivamente con FTDI convertidor USB cable/RS232 12V

- Wait for the message "ECU not responding ..." and select Cancel
- Select menu "ECU" <Recovery>
- Always follow the instructions on the screen.

On the final process, the final message "ECU fully restored"
Confirm by clicking "OK"

Resetear adaptación Keihin Sólo los modelos de Triumph, (not applicable for the Sagem models).:
Después de una actualización (fig. 12) el adaptación debe ser reiniciado.
Apague el encendido y de nuevo, espere 10 segundos y luego se apague el ignición.
Ahora gire el encendido de nuevo.
Una vez se ha restablecida la conexión con TuneECU puedes continuar.

<Menu> ECU > Resetear adaptación
Arranque el motor y deje a ralentí hasta que el indicador de estado del TPS cambie a color verde (Después de 15 - 20 mins)

Resetear adaptación y / o inicialización de ejecución Sólo los modelos de KTM

After downloading a FI-map, start the engine and run at idle (without touching the throttle) for 15 minutes
and then the engine turn off.

990cc models SD, SM, & Adventure:
After download from an new map, you must perform an initialization run.
The 990s must be on the center stand, and are thus stand vertically. For SD / SM models use a Paddock Stands
or the side stand with a piece of wood underneath.
The engine must be cold.
There should be the coolest possible air temperature outside, this can be very helpful for a lower fuel
consumption.
Start the engine and let it run at idle for 15 minutes. During these 15 minutes, not use the throttle or
any other functions.
The 15 minutes need to be strictly adhered to, and must not fall below. The time can only be exceeded by
a maximum of one minute.
Should the engine go out, then re-start ONLY, do not begin 15 minutes again. (Source: German KTM Forum)

If you want to perform an initialization run only, you must first reset in any case the adaptation.
(Source: LC8 German KTM Forum)

New in TuneECU version 2.3.5 for KTM 990 & 1190

Reset ECU after replacing or repairing the engine.

CAUTION: To adapt the ECU to the change of parameters after replacement or repair with
the replacement of  the engine pistons, cylinders or cylinder heads, a reset of the ECU must be performed.
If you omit this step, the engine can have a dysfunction at idle for a long period.

- Connect the diagnostic cable, run the program and turn ignition ON.
- Wait until connection is established.
- Go to the tab "Tests" and double-click "Reset Adaptation".
- Wait for the message "Reset Adaptation done", exit the program and disconnect the diagnostic cable.
- Run the engine at idle for 15 minutes without touching the throttle, check the coolant temperature, stop the
  engine in case of overheating.

690cc models:

After downloading a FI-map, start the engine and let runnig it idle (without touching accelerator) for 15 minutes,
then turn it off.
After downloading a EP-map, Following a mapping download into the ECU, turn off the ignition (key) , turn on the ignition, slowly rotate the Throttle until full throttle then slowly close the throttle, turn off the ignition.

Reset Adaption Triumph-Sagem-Lambda-models only

The manufacturer of Triumph motorcycles describes this process as follows:

Fuel System Adaption — e.g. Daytona 955i, Sprint ST, Sprint RS, Tiger, TT600 and Speed Triple
(only Sagem models with Lambda)

The fuel system fitted to the above models is adaptive. This means that the engine management system will
self-adjust air fuel ratio (i.e. the mixture setting) to its optimum level in order to ensure differing running conditions do not result in poor running.

During an adaption, the engine management system examines the air--fuel ratio as measured by the oxygen sensor in the exhaust system and, if necessary, makes an adjustment. In some cases, a single adaption may
be sufficient but in others, more adaptions will be necessary.

An adaption take place when all the following conditions are met:

- Gearbox in neutral, clutch engaged.

- Coolant temperature 80 -- 100 °C

- Airbox temperature 21°C minimum

- Engine idling for 10 -- 30 seconds

Once adaption has taken place, the settings are retained ensuring that adaption is not necessary every time
the engine is started.

Particularly for new bikes, where the engine has not been run-in, it may be necessary for dealers to ensure adaption has taken place before handing the motorcycle over to the customer. This can, of course, apply at
any other times as well.

To force adaption to take place, start the engine and warm it up until the above conditions aremet, adaption
takes place automatically. Blip the throttle every 30 seconds to start another adaption cycle. When coolant or
airbox temperatures are above or below adaption thresholds, allow the engine to cool or warm-up before
continuing.

To check that adaption has been completed, scroll the Triumph diagnostic tool to DIAGNOSTICS--CURRENT
DATA--LAMBDA FUEL. in a correctly adapted bike, the lambda fuel reading should show 0.0% (though
operators should note that the figure will continue to change during engine operation but will settle at 0%
briefly but regularly.

If reading higher than +3% or --3% are seen continuously, adaption is necessary and can be brought about
in the conditions mentioned earlier (remembering that more than one adaption will be needed on occasions).

If a stationary LAMBDA FUEL figure of --19.6% is seen, download the correct tune for the model in question
and begin the adaption process as described.

Finally, use of the SET LONG TERM FUEL TRIM adjustment in the Triumph diagnostic tool should be reserved
solely for when replacement ECMs are newly fitted (or are transferred from another bike).


In clarification, the following described process should be not so correct.


1. Ensure bike is seeing a closed throttle position (CTP),
     if not, then perform TPS reset.
2. Bike in Neutral
3. Coolant temperature between 80-96°C
4. Minimum air box temperature of 21°C
5. Now with clutch pulled, blip the throttle to 3000 RPM and let it drop back to idle for at least 30 seconds,
    all with the clutch lever pulled in.

Check bike is adapted by viewing Lambda Fuel.
Figures should be "toggling" +4 to -4

Don't forgot to check IACV steps are 20 - 35

 Resetear TPS Aprilia, Benelli & Triumph (Sólo para los modelos con Sagem ECU)

1. En modo de prueba, haga doble clic en "Resetear TPS"
2. Turn off the ignition.
3. Turn on the ignition.
4. Start the engine and let it idle for one minute without touching the throttle.
.
Resetear TPS Benelli Walbro ECU (TNT, Tornado 1130 & TREK modelos)

Nota: utilizar la versión de Android, exclusivamente con FTDI convertidor USB cable/RS232 12V

En modo de prueba, haga doble clic en "Resetear TPS"

Eliminación de fallos.
<Menú> ECU - Borrar códigos de error
En modo "Diagnostico" o "Tests", esta opción permitirá borrar los fallos y mensajes guardados por la ECU. Si estos errores no han sido tratados (por ejemplo un sensor defectuoso) seguirán generándose y guardándose
en la ECU.

Opciones
<Menú> Opciones - Auto conectar.

Si está opción está activada y el cable conectado, el programa se conectará automáticamente a la ECU y abrirá el modo de operación por defecto.

 <Menú> Opciones - Interface
Muestra la interfaz utilizada para la conexión con la ECU. Es aconsejable utilizar un sólo cable de interfaz a la vez.
Attention New in version 2.3! Select the correct interface,  for Keihin and Sagem select "USB"
                                                       and  for Walbro select "Serial"- and then the correct COM port.

<Menú> Opciones - Lenguaje
Selecciona el idioma del programa. Por defecto se utiliza el idioma del sistema operativo (si es posible).

Aunque se ha tenido mucho cuidado en la creacion de este documento el autor no puede
garantizar completamente su contenido y que se ajuste completamente a la realidad.

*** END ***

back to top